1. Smazzato  
        Mi trovi su: Homepage Homepage #5714137
    neko ha scritto:
    Penso sia solo un modo per dare anche ai nippo la versione GORE del gioco senza star lì a fare troppe modifiche al codice. Anzi, forse forse è la stessa edizione che esce in occidente :)
    Questo mi da da pensare, in effetti. Cioè, il solo bollino "international" gli permette di superare i controlli dei rating locali? Oppure tolgono il gore aggiuntivo?
    --
    Stef
    Ex Redattore apodittico di Nextgame.it ed ex-ex-curatore di Deck & Board
    Rantolii, niuz e boiate videoludiche su Il Paradroide e Outcast.it.
  2.     Mi trovi su: Homepage #5714215
    leonardo.ferri ha scritto:
    Gore? Al... Gore?!

    Gore o in italiano: curento, violento, sanguinolento (traduzioni libere). Praticamente nella versione occidentale hanno aggiunto più sangue e pezzi di intestini che volano quando i cattivi esplodono.
    .
    cheers
    Purify the earth with fire, the planet will become my temple and we will rise. THIS WILL BE OUR PARADISE!!!!
  3.     Mi trovi su: Homepage #5714774
    Andhaka ha scritto:
    Ma che se ne fanno in Giappone del doppiaggio (inferiore) in inglese?!?
    .
    Mah...
    .
    Cheers
     A dispetto degli standard soliti, non è male cmq la traccia in inglese, almeno da quel poco che ho sentito.
    Cmq secondo me non avrebbe senso che riducessero il gore, cioè alla fine cosa avrebbero? Lo stesso gioco di prima con in più una traccia in inglese? Mi sembra assurda come cosa.

  [Notizia Fist of the North Star: Ken's Rage] Kenshiro torna in Giappone localizzato

Commenta

Per scrivere su Videogame.it devi essere registrato!

         

Online

Ci sono 0 ospiti e 0 utenti online su questa pagina