1.     Mi trovi su: Homepage #5952924
    questi signori devono darmi una sola conferma perchè io compri al day one.....

    i sub ita nella versione uk
    Manuel Calavera: I think we should team up - be partners.
    Domino Hurley: Oh, I would, but I could never be partners with someone who was so much more of a man than me.
    Manuel Calavera: Oh, come on... I've seen your wife.
    Grim Fandango
  2.     Mi trovi su: Homepage Homepage #5953064
    Si è vero!! per chi non è madrelingua o quantomeno non è un fulmine a leggere i sottotitoli si perde moltissimo di questa esperienza. A differenza di GTA qui la mimica facciale è determinante.

    Del resto doppiare un gioco del genere male o in gran parte delle lingue più parlate sarebbe stata un'impresa titanica e probabilmente il gioco sarebbe uscito fra 10 anni .)
    Se smetti di videogiocare invecchi!!
  3. ...  
        Mi trovi su: Homepage #5955721
    Madison045Ragazzi costerebbe troppo doppiarlo in ita e in tutte le altre lingue, e poi con i doppiatori che abbiamo in italia ne uscirebbe un lavoro pessimo paragonato alla controparte in lingua originale!
    in italia abbiamo pessimi doppiatori??? ma che dici? abbiamo i migliori del mondo!!
    e cmq non credo sarebbe poi cosi costosamente proibitivo tradurre un gioco, molti altri videogames quasi altrettanto complessi sono tradotti. niente che la tqake two non possa economicamente sostenere

  ► Notizia L.A. Noire: Il nuovo trailer di L.A. Noire

Commenta

Per scrivere su Videogame.it devi essere registrato!

         

Online

Ci sono 0 ospiti e 0 utenti online su questa pagina